Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-핀란드어 - Title: "aphorisms without borders"

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어폴란드어러시아어스페인어핀란드어

분류 에세이

제목
Title: "aphorisms without borders"
본문
Minny에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Life is about building bridges
not about blowing them up.

이 번역물에 관한 주의사항
This is a proverb (aphorism) that will be a part of a collection under the title "Aphorisms without borders".
Please note that by "borders" is meant borders between countries and not limits.

제목
Otsikko: "aforismit ilman rajoja"
번역
핀란드어

Donna22에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 핀란드어

Elämä on siltojen rakentamista
ei niiden räjäyttämistä.
Maribel에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 8월 10일 19:06





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 7월 30일 14:06

Maribel
게시물 갯수: 871
Hankalia nämä verbimuodostelmat... ei kai tällä ollut mitään tekemistä räjäyttämisen kanssa? Jos on, niin kaataminen on ehkä vähän mieto...