Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Romanès - Daca existi undeva..lubit-o deschide-mi sau...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsAnglès

Categoria Cançó

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Daca existi undeva..lubit-o deschide-mi sau...
Text a traduir
Enviat per baby_10
Idioma orígen: Romanès

Dacă exişti undeva
lubito, deschide-mi sau spune-mi ceva
Gândul îmi zboară la tine
Oriunde m-aÅŸ afla.

Dragostea în viaţă nu te întreabă
vine doar când vrea
am să aştept o ea în viaţa mea
şi am sa îi spun chiar tot ce vrea

Vreau să alung singurătatea
Să fii cu mine ziua, să fii şi noaptea
Atunci când privesc la stele
ÅŸtiu, tu esti una dintre ele.

Unde eÅŸti? Unde eÅŸti?
Să mă auzi când îţi spun că te iubesc.
Nu ÅŸtiu cat voi astepta
Până când vei fi a mea.

Daaaa...am vrut să fii numai a mea
Să nu te împart cu altcineva
Tu eşti tot în viaţa mea
Daaaa...aÅŸ fi gelos pe tot ce ar fi
Nu aş suporta să mă respingi.
Tu eÅŸti totul pentru mine.
Notes sobre la traducció
thank you soooooooooo much if u can translate this song...
Darrera edició per iepurica - 3 Novembre 2009 01:29





Darrer missatge

Autor
Missatge

2 Novembre 2009 21:19

Bamsa
Nombre de missatges: 1524
Can you modify this text iepurica ?


CC: iepurica

3 Novembre 2009 01:29

iepurica
Nombre de missatges: 2102
Yeap, thanks Bamsa.

CC: Bamsa