Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - روماني - Daca existi undeva..lubit-o deschide-mi sau...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيانجليزي

صنف أغنية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Daca existi undeva..lubit-o deschide-mi sau...
نص للترجمة
إقترحت من طرف baby_10
لغة مصدر: روماني

Dacă exişti undeva
lubito, deschide-mi sau spune-mi ceva
Gândul îmi zboară la tine
Oriunde m-aÅŸ afla.

Dragostea în viaţă nu te întreabă
vine doar când vrea
am să aştept o ea în viaţa mea
şi am sa îi spun chiar tot ce vrea

Vreau să alung singurătatea
Să fii cu mine ziua, să fii şi noaptea
Atunci când privesc la stele
ÅŸtiu, tu esti una dintre ele.

Unde eÅŸti? Unde eÅŸti?
Să mă auzi când îţi spun că te iubesc.
Nu ÅŸtiu cat voi astepta
Până când vei fi a mea.

Daaaa...am vrut să fii numai a mea
Să nu te împart cu altcineva
Tu eşti tot în viaţa mea
Daaaa...aÅŸ fi gelos pe tot ce ar fi
Nu aş suporta să mă respingi.
Tu eÅŸti totul pentru mine.
ملاحظات حول الترجمة
thank you soooooooooo much if u can translate this song...
آخر تحرير من طرف iepurica - 3 تشرين الثاني 2009 01:29





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

2 تشرين الثاني 2009 21:19

Bamsa
عدد الرسائل: 1524
Can you modify this text iepurica ?


CC: iepurica

3 تشرين الثاني 2009 01:29

iepurica
عدد الرسائل: 2102
Yeap, thanks Bamsa.

CC: Bamsa