Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Romania - Daca existi undeva..lubit-o deschide-mi sau...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaEnglanti

Kategoria Laulu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Daca existi undeva..lubit-o deschide-mi sau...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä baby_10
Alkuperäinen kieli: Romania

Dacă exişti undeva
lubito, deschide-mi sau spune-mi ceva
Gândul îmi zboară la tine
Oriunde m-aÅŸ afla.

Dragostea în viaţă nu te întreabă
vine doar când vrea
am să aştept o ea în viaţa mea
şi am sa îi spun chiar tot ce vrea

Vreau să alung singurătatea
Să fii cu mine ziua, să fii şi noaptea
Atunci când privesc la stele
ÅŸtiu, tu esti una dintre ele.

Unde eÅŸti? Unde eÅŸti?
Să mă auzi când îţi spun că te iubesc.
Nu ÅŸtiu cat voi astepta
Până când vei fi a mea.

Daaaa...am vrut să fii numai a mea
Să nu te împart cu altcineva
Tu eşti tot în viaţa mea
Daaaa...aÅŸ fi gelos pe tot ce ar fi
Nu aş suporta să mă respingi.
Tu eÅŸti totul pentru mine.
Huomioita käännöksestä
thank you soooooooooo much if u can translate this song...
Viimeksi toimittanut iepurica - 3 Marraskuu 2009 01:29





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

2 Marraskuu 2009 21:19

Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Can you modify this text iepurica ?


CC: iepurica

3 Marraskuu 2009 01:29

iepurica
Viestien lukumäärä: 2102
Yeap, thanks Bamsa.

CC: Bamsa