Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - Beyzbol fanatiÄŸisin demek.Türkiyenin yabancı...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsCastellà

Categoria Xat - Vida quotidiana

Títol
Beyzbol fanatiğisin demek.Türkiyenin yabancı...
Text
Enviat per Francky5591
Idioma orígen: Turc

Selam Indriani
Beyzbol fanatiğisin demek.Türkiyenin yabancı olduğu bir spor.Bizde futbol var :) Dikkatimi çekende Leonesin logosundaki aslan benim futbol takımımında simgesi.Galatasarayın..
İspanyolcadanda anlamam ama venezuellanın güzelleri hakkında bilgimiz mevcuttur :)
Ankaradan Caracas 'a selamlar..

Títol
So, you are a baseball fan.
Traducció
Anglès

Traduït per minuet
Idioma destí: Anglès

Hi Indriani
So, you are a baseball fan. Turkey is unused to that sport. We have football :) I noticed that the lion in the emblem of Leones is same as my football team’s logo. Galatasaray’s..
I don’t understand Spanish either but we know about the beautiful girls of Venezuela :)
Greetings from Ankara to Caracas..
Darrera validació o edició per Tantine - 19 Març 2010 21:26





Darrer missatge

Autor
Missatge

11 Març 2010 23:23

Tantine
Nombre de missatges: 2747
Hi minuet

Just a few edits:

"Hi Indriani
So, you are a baseball fan. Turkey is unused to that sport. We have football I noticed that the lion in the emblem of Leones is same as my football team’s logo. Galatasaray’s..
[b]I don’t understand Spanish either but we know about the beautiful girls of Venezuela
Greetings from Ankara to Caracas.."

Let me know what you think, then we can edit and I'll set a poll.

Bises
Tantine

11 Març 2010 23:27

minuet
Nombre de missatges: 298
Thanks Tantine

11 Març 2010 23:35

Tantine
Nombre de missatges: 2747
Oooh, that was fast

I've set a poll

Bises
Tantine

12 Març 2010 04:46

diclexa
Nombre de missatges: 13
the changes should be: Turkey is not familiar with that sport.