Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - Beyzbol fanatiÄŸisin demek.Türkiyenin yabancı...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаІспанська

Категорія Чат - Щоденне життя

Заголовок
Beyzbol fanatiğisin demek.Türkiyenin yabancı...
Текст
Публікацію зроблено Francky5591
Мова оригіналу: Турецька

Selam Indriani
Beyzbol fanatiğisin demek.Türkiyenin yabancı olduğu bir spor.Bizde futbol var :) Dikkatimi çekende Leonesin logosundaki aslan benim futbol takımımında simgesi.Galatasarayın..
İspanyolcadanda anlamam ama venezuellanın güzelleri hakkında bilgimiz mevcuttur :)
Ankaradan Caracas 'a selamlar..

Заголовок
So, you are a baseball fan.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено minuet
Мова, якою перекладати: Англійська

Hi Indriani
So, you are a baseball fan. Turkey is unused to that sport. We have football :) I noticed that the lion in the emblem of Leones is same as my football team’s logo. Galatasaray’s..
I don’t understand Spanish either but we know about the beautiful girls of Venezuela :)
Greetings from Ankara to Caracas..
Затверджено Tantine - 19 Березня 2010 21:26





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

11 Березня 2010 23:23

Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hi minuet

Just a few edits:

"Hi Indriani
So, you are a baseball fan. Turkey is unused to that sport. We have football I noticed that the lion in the emblem of Leones is same as my football team’s logo. Galatasaray’s..
[b]I don’t understand Spanish either but we know about the beautiful girls of Venezuela
Greetings from Ankara to Caracas.."

Let me know what you think, then we can edit and I'll set a poll.

Bises
Tantine

11 Березня 2010 23:27

minuet
Кількість повідомлень: 298
Thanks Tantine

11 Березня 2010 23:35

Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Oooh, that was fast

I've set a poll

Bises
Tantine

12 Березня 2010 04:46

diclexa
Кількість повідомлень: 13
the changes should be: Turkey is not familiar with that sport.