Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - Beyzbol fanatiÄŸisin demek.Türkiyenin yabancı...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어스페인어

분류 채팅 - 나날의 삶

제목
Beyzbol fanatiğisin demek.Türkiyenin yabancı...
본문
Francky5591에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Selam Indriani
Beyzbol fanatiğisin demek.Türkiyenin yabancı olduğu bir spor.Bizde futbol var :) Dikkatimi çekende Leonesin logosundaki aslan benim futbol takımımında simgesi.Galatasarayın..
İspanyolcadanda anlamam ama venezuellanın güzelleri hakkında bilgimiz mevcuttur :)
Ankaradan Caracas 'a selamlar..

제목
So, you are a baseball fan.
번역
영어

minuet에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Hi Indriani
So, you are a baseball fan. Turkey is unused to that sport. We have football :) I noticed that the lion in the emblem of Leones is same as my football team’s logo. Galatasaray’s..
I don’t understand Spanish either but we know about the beautiful girls of Venezuela :)
Greetings from Ankara to Caracas..
Tantine에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 3월 19일 21:26





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 3월 11일 23:23

Tantine
게시물 갯수: 2747
Hi minuet

Just a few edits:

"Hi Indriani
So, you are a baseball fan. Turkey is unused to that sport. We have football I noticed that the lion in the emblem of Leones is same as my football team’s logo. Galatasaray’s..
[b]I don’t understand Spanish either but we know about the beautiful girls of Venezuela
Greetings from Ankara to Caracas.."

Let me know what you think, then we can edit and I'll set a poll.

Bises
Tantine

2010년 3월 11일 23:27

minuet
게시물 갯수: 298
Thanks Tantine

2010년 3월 11일 23:35

Tantine
게시물 갯수: 2747
Oooh, that was fast

I've set a poll

Bises
Tantine

2010년 3월 12일 04:46

diclexa
게시물 갯수: 13
the changes should be: Turkey is not familiar with that sport.