Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Beyzbol fanatiÄŸisin demek.Türkiyenin yabancı...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΙσπανικά

Κατηγορία Chat - Καθημερινή ζωή

τίτλος
Beyzbol fanatiğisin demek.Türkiyenin yabancı...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Francky5591
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Selam Indriani
Beyzbol fanatiğisin demek.Türkiyenin yabancı olduğu bir spor.Bizde futbol var :) Dikkatimi çekende Leonesin logosundaki aslan benim futbol takımımında simgesi.Galatasarayın..
İspanyolcadanda anlamam ama venezuellanın güzelleri hakkında bilgimiz mevcuttur :)
Ankaradan Caracas 'a selamlar..

τίτλος
So, you are a baseball fan.
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από minuet
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Hi Indriani
So, you are a baseball fan. Turkey is unused to that sport. We have football :) I noticed that the lion in the emblem of Leones is same as my football team’s logo. Galatasaray’s..
I don’t understand Spanish either but we know about the beautiful girls of Venezuela :)
Greetings from Ankara to Caracas..
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Tantine - 19 Μάρτιος 2010 21:26





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

11 Μάρτιος 2010 23:23

Tantine
Αριθμός μηνυμάτων: 2747
Hi minuet

Just a few edits:

"Hi Indriani
So, you are a baseball fan. Turkey is unused to that sport. We have football I noticed that the lion in the emblem of Leones is same as my football team’s logo. Galatasaray’s..
[b]I don’t understand Spanish either but we know about the beautiful girls of Venezuela
Greetings from Ankara to Caracas.."

Let me know what you think, then we can edit and I'll set a poll.

Bises
Tantine

11 Μάρτιος 2010 23:27

minuet
Αριθμός μηνυμάτων: 298
Thanks Tantine

11 Μάρτιος 2010 23:35

Tantine
Αριθμός μηνυμάτων: 2747
Oooh, that was fast

I've set a poll

Bises
Tantine

12 Μάρτιος 2010 04:46

diclexa
Αριθμός μηνυμάτων: 13
the changes should be: Turkey is not familiar with that sport.