Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Anglès - Eu estou na casa dos meus pais, ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerAnglès

Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum - Ordinadors / Internet

Títol
Eu estou na casa dos meus pais, ...
Text
Enviat per downes.marina
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Feliz 2011! Eu estou na casa dos meus pais, na Amazônia, até o fim do mês, depois volto para Lima. Não tem muita coisa interessante aqui, apenas árvores, rios e macacos. Eu e a Carol desistimos de ir para a Colômbia por agora, mas um dia eu vou. O que você mais gostou lá? Tenho vontade de conhecer Cartagena (é o cenário de um dos meus livros preferidos). Quantos dias você vai passar aí?
Notes sobre la traducció
Informal, recado em fórum, inglês australiano.

Títol
Happy 2011! I’m at my parents’ ...
Traducció
Anglès

Traduït per Lein
Idioma destí: Anglès

Happy 2011! I’m at my parents’ house, in the Amazon region, until the end of the month; after that I’m going back to Lima. There’s not a lot of interesting stuff here, just trees, rivers and monkeys. Carol and I have decided not to go to Colombia for now, but I will go one day. What did you like the most there? I’d like to see Cartagena (it is the setting of one of my favourite books). How many days will you stay there?
Darrera validació o edició per lilian canale - 11 Gener 2011 13:37