Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Englanti - Eu estou na casa dos meus pais, ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglanti

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu - Tietokoneet / Internet

Otsikko
Eu estou na casa dos meus pais, ...
Teksti
Lähettäjä downes.marina
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Feliz 2011! Eu estou na casa dos meus pais, na Amazônia, até o fim do mês, depois volto para Lima. Não tem muita coisa interessante aqui, apenas árvores, rios e macacos. Eu e a Carol desistimos de ir para a Colômbia por agora, mas um dia eu vou. O que você mais gostou lá? Tenho vontade de conhecer Cartagena (é o cenário de um dos meus livros preferidos). Quantos dias você vai passar aí?
Huomioita käännöksestä
Informal, recado em fórum, inglês australiano.

Otsikko
Happy 2011! I’m at my parents’ ...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Lein
Kohdekieli: Englanti

Happy 2011! I’m at my parents’ house, in the Amazon region, until the end of the month; after that I’m going back to Lima. There’s not a lot of interesting stuff here, just trees, rivers and monkeys. Carol and I have decided not to go to Colombia for now, but I will go one day. What did you like the most there? I’d like to see Cartagena (it is the setting of one of my favourite books). How many days will you stay there?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 11 Tammikuu 2011 13:37