Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-انگلیسی - Eu estou na casa dos meus pais, ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلانگلیسی

طبقه وب سایت / وبلاگ / مجمع - رایانه ها / اینترنت

عنوان
Eu estou na casa dos meus pais, ...
متن
downes.marina پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Feliz 2011! Eu estou na casa dos meus pais, na Amazônia, até o fim do mês, depois volto para Lima. Não tem muita coisa interessante aqui, apenas árvores, rios e macacos. Eu e a Carol desistimos de ir para a Colômbia por agora, mas um dia eu vou. O que você mais gostou lá? Tenho vontade de conhecer Cartagena (é o cenário de um dos meus livros preferidos). Quantos dias você vai passar aí?
ملاحظاتی درباره ترجمه
Informal, recado em fórum, inglês australiano.

عنوان
Happy 2011! I’m at my parents’ ...
ترجمه
انگلیسی

Lein ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Happy 2011! I’m at my parents’ house, in the Amazon region, until the end of the month; after that I’m going back to Lima. There’s not a lot of interesting stuff here, just trees, rivers and monkeys. Carol and I have decided not to go to Colombia for now, but I will go one day. What did you like the most there? I’d like to see Cartagena (it is the setting of one of my favourite books). How many days will you stay there?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 11 ژانویه 2011 13:37