Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-영어 - Eu estou na casa dos meus pais, ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어영어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼 - 컴퓨터 / 인터넷

제목
Eu estou na casa dos meus pais, ...
본문
downes.marina에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Feliz 2011! Eu estou na casa dos meus pais, na Amazônia, até o fim do mês, depois volto para Lima. Não tem muita coisa interessante aqui, apenas árvores, rios e macacos. Eu e a Carol desistimos de ir para a Colômbia por agora, mas um dia eu vou. O que você mais gostou lá? Tenho vontade de conhecer Cartagena (é o cenário de um dos meus livros preferidos). Quantos dias você vai passar aí?
이 번역물에 관한 주의사항
Informal, recado em fórum, inglês australiano.

제목
Happy 2011! I’m at my parents’ ...
번역
영어

Lein에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Happy 2011! I’m at my parents’ house, in the Amazon region, until the end of the month; after that I’m going back to Lima. There’s not a lot of interesting stuff here, just trees, rivers and monkeys. Carol and I have decided not to go to Colombia for now, but I will go one day. What did you like the most there? I’d like to see Cartagena (it is the setting of one of my favourite books). How many days will you stay there?
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 1월 11일 13:37