ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -ラテン語 - Prepare for war, pray for peace.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Prepare for war, pray for peace.
テキスト
Wulfren
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
Prepare for war, pray for peace.
翻訳についてのコメント
I am aware of other variations of a phrase similar to this. However I am hoping for a more specific phrase that has the idea of praying for peace in it.
Thank you
タイトル
Bellum para, pro pace ora.
翻訳
ラテン語
alexfatt
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
Bellum para, pro pace ora.
翻訳についてのコメント
"Ora" is generally used to pray someone, while "precare" is generally used to pray a deity.
最終承認・編集者
Aneta B.
- 2012年 6月 11日 21:15