Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Englanti-Latina - Prepare for war, pray for peace.
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Prepare for war, pray for peace.
Teksti
Lähettäjä
Wulfren
Alkuperäinen kieli: Englanti
Prepare for war, pray for peace.
Huomioita käännöksestä
I am aware of other variations of a phrase similar to this. However I am hoping for a more specific phrase that has the idea of praying for peace in it.
Thank you
Otsikko
Bellum para, pro pace ora.
Käännös
Latina
Kääntäjä
alexfatt
Kohdekieli: Latina
Bellum para, pro pace ora.
Huomioita käännöksestä
"Ora" is generally used to pray someone, while "precare" is generally used to pray a deity.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Aneta B.
- 11 Kesäkuu 2012 21:15