Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



20Traducció - Romanès-Anglès - Locurile la care mă gândesc sunt într-adevăr...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsAnglèsItaliàTurc

Títol
Locurile la care mă gândesc sunt într-adevăr...
Text
Enviat per aybatar
Idioma orígen: Romanès

Locurile la care mă gândesc sunt într-adevăr foarte frumoase, dar datorită prietenilor pe care îi am le pot lua foarte ieftin... Oricum important este să te simţi bine...

Títol
The places I am thinking about are very beautiful indeed
Traducció
Anglès

Traduït per iepurica
Idioma destí: Anglès

The places I am thinking about are very beautiful indeed, but, because of the friends I have, I can book it at a very low price… Anyway, what is important is that you enjoy it…
Darrera validació o edició per irini - 15 Gener 2007 14:37





Darrer missatge

Autor
Missatge

15 Gener 2007 12:59

irini
Nombre de missatges: 849
Is the last part "it/what is important that you enjoy it" or is it "the important thing is that you enjoy it"/"what is important is that you enjoy it" ?

15 Gener 2007 13:22

iepurica
Nombre de missatges: 2102
The last one, "what is important is that you enjoy it". Thanks, irini. It is annoying how I get lost in simple translations. I hate myself!