Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



20Vertaling - Roemeens-Engels - Locurile la care mă gândesc sunt într-adevăr...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensEngelsItaliaansTurks

Titel
Locurile la care mă gândesc sunt într-adevăr...
Tekst
Opgestuurd door aybatar
Uitgangs-taal: Roemeens

Locurile la care mă gândesc sunt într-adevăr foarte frumoase, dar datorită prietenilor pe care îi am le pot lua foarte ieftin... Oricum important este să te simţi bine...

Titel
The places I am thinking about are very beautiful indeed
Vertaling
Engels

Vertaald door iepurica
Doel-taal: Engels

The places I am thinking about are very beautiful indeed, but, because of the friends I have, I can book it at a very low price… Anyway, what is important is that you enjoy it…
Laatst goedgekeurd of bewerkt door irini - 15 januari 2007 14:37





Laatste bericht

Auteur
Bericht

15 januari 2007 12:59

irini
Aantal berichten: 849
Is the last part "it/what is important that you enjoy it" or is it "the important thing is that you enjoy it"/"what is important is that you enjoy it" ?

15 januari 2007 13:22

iepurica
Aantal berichten: 2102
The last one, "what is important is that you enjoy it". Thanks, irini. It is annoying how I get lost in simple translations. I hate myself!