Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Alemany-Suec - sanddorn pflegemilch

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyAnglèsSuec

Categoria Escriptura lliure

Títol
sanddorn pflegemilch
Text
Enviat per da_grace
Idioma orígen: Alemany

sanddorn pflegemilch
Notes sobre la traducció
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Títol
havtorn vårdlotion
Traducció
Suec

Traduït per Maribel
Idioma destí: Suec

havtorn vårdlotion
Notes sobre la traducció
Also: havtorn body lotion is being sold.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Darrera validació o edició per pias - 28 Desembre 2010 14:17





Darrer missatge

Autor
Missatge

17 Juny 2007 20:10

Maribel
Nombre de missatges: 871
This is still pending...could someone either accept or reject?

19 Juny 2007 07:47

Xini
Nombre de missatges: 1655
I have many translations into Sweden pending as well...do you think it's correct to use the red botton for this?

19 Juny 2007 07:51

nava91
Nombre de missatges: 1268
Why figge_2001 is not expert of Sweden?

19 Juny 2007 07:57

Xini
Nombre de missatges: 1655
I asked him and he agreed, but then he refused because he thinks he has not enough time to spend here. How bad.

19 Juny 2007 10:28

cucumis
Nombre de missatges: 3785
rchk, could you have a look at this translation ?
By the way, there are more that 200 swedish translations to evaluate. Did you give up ? Let me know.

CC: rchk