Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Romanès-Suec - Vreau un bairam bun, dar nu m-am decis încă.
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Vreau un bairam bun, dar nu m-am decis încă.
Text
Enviat per
opacinka
Idioma orígen: Romanès
Vreau un bairam bun, dar nu m-am decis încă.
Títol
Fest
Traducció
Suec
Traduït per
violetad
Idioma destí: Suec
Jag vill ha en bra fest, men har inte bestämt mig än.
Notes sobre la traducció
bairam är ett rumänskt slangord
Darrera validació o edició per
rchk
- 12 Maig 2007 12:14