Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Turc - tesmu acil

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurc

Categoria Carta / E-mail

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
tesmu acil
Text
Enviat per tesmu
Idioma orígen: Anglès

man its time to start singing man we get better contserts if ou sing! i allready sing i have stars in cointserts birgit is going to make good songs for us. when she has made a few good songs shel start singing to ok so get your singing skillz up and later buy the backround vocals book so that you wold sing even better! remember get your singing to 5 not 3 stars we ened 5 stars
Notes sobre la traducció
acil

Títol
adamım şarkı söyleme zamanıdır
Traducció
Turc

Traduït per parisp
Idioma destí: Turc

adamım şarkı söyleme zamanıdır eğer söylersen düzeleceğiz. Ben zaten söylüyorum konserlerde yıldızlarım var, birgit bizim için güzel şarkılar yapacak.O bir kaç iyi şarkı yaptığı zaman güzel söylemeye başlayacak yani sen de söyleme becerini uyandır ve sonra geri vokal organizasyonunu yap ki hiç söylemediğin kadar güzel söyleyesin. Hatırla ki söyleyişin 5e varacak 3 yıldıza değil, 5 yıldızla bitiriyoruz.
Darrera validació o edició per canaydemir - 4 Maig 2007 14:17