Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - tesmu acil

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Kirje / Sähköposti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
tesmu acil
Teksti
Lähettäjä tesmu
Alkuperäinen kieli: Englanti

man its time to start singing man we get better contserts if ou sing! i allready sing i have stars in cointserts birgit is going to make good songs for us. when she has made a few good songs shel start singing to ok so get your singing skillz up and later buy the backround vocals book so that you wold sing even better! remember get your singing to 5 not 3 stars we ened 5 stars
Huomioita käännöksestä
acil

Otsikko
adamım şarkı söyleme zamanıdır
Käännös
Turkki

Kääntäjä parisp
Kohdekieli: Turkki

adamım şarkı söyleme zamanıdır eğer söylersen düzeleceğiz. Ben zaten söylüyorum konserlerde yıldızlarım var, birgit bizim için güzel şarkılar yapacak.O bir kaç iyi şarkı yaptığı zaman güzel söylemeye başlayacak yani sen de söyleme becerini uyandır ve sonra geri vokal organizasyonunu yap ki hiç söylemediğin kadar güzel söyleyesin. Hatırla ki söyleyişin 5e varacak 3 yıldıza değil, 5 yıldızla bitiriyoruz.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut canaydemir - 4 Toukokuu 2007 14:17