Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Turco - tesmu acil

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésTurco

Categoría Carta / Email

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
tesmu acil
Texto
Propuesto por tesmu
Idioma de origen: Inglés

man its time to start singing man we get better contserts if ou sing! i allready sing i have stars in cointserts birgit is going to make good songs for us. when she has made a few good songs shel start singing to ok so get your singing skillz up and later buy the backround vocals book so that you wold sing even better! remember get your singing to 5 not 3 stars we ened 5 stars
Nota acerca de la traducción
acil

Título
adamım şarkı söyleme zamanıdır
Traducción
Turco

Traducido por parisp
Idioma de destino: Turco

adamım şarkı söyleme zamanıdır eğer söylersen düzeleceğiz. Ben zaten söylüyorum konserlerde yıldızlarım var, birgit bizim için güzel şarkılar yapacak.O bir kaç iyi şarkı yaptığı zaman güzel söylemeye başlayacak yani sen de söyleme becerini uyandır ve sonra geri vokal organizasyonunu yap ki hiç söylemediğin kadar güzel söyleyesin. Hatırla ki söyleyişin 5e varacak 3 yıldıza değil, 5 yıldızla bitiriyoruz.
Última validación o corrección por canaydemir - 4 Mayo 2007 14:17