Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - tesmu acil

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

صنف رسالة/ بريد إ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
tesmu acil
نص
إقترحت من طرف tesmu
لغة مصدر: انجليزي

man its time to start singing man we get better contserts if ou sing! i allready sing i have stars in cointserts birgit is going to make good songs for us. when she has made a few good songs shel start singing to ok so get your singing skillz up and later buy the backround vocals book so that you wold sing even better! remember get your singing to 5 not 3 stars we ened 5 stars
ملاحظات حول الترجمة
acil

عنوان
adamım şarkı söyleme zamanıdır
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف parisp
لغة الهدف: تركي

adamım şarkı söyleme zamanıdır eğer söylersen düzeleceğiz. Ben zaten söylüyorum konserlerde yıldızlarım var, birgit bizim için güzel şarkılar yapacak.O bir kaç iyi şarkı yaptığı zaman güzel söylemeye başlayacak yani sen de söyleme becerini uyandır ve sonra geri vokal organizasyonunu yap ki hiç söylemediğin kadar güzel söyleyesin. Hatırla ki söyleyişin 5e varacak 3 yıldıza değil, 5 yıldızla bitiriyoruz.
آخر تصديق أو تحرير من طرف canaydemir - 4 نيسان 2007 14:17