Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Турецька - tesmu acil

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаТурецька

Категорія Лист / Email

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
tesmu acil
Текст
Публікацію зроблено tesmu
Мова оригіналу: Англійська

man its time to start singing man we get better contserts if ou sing! i allready sing i have stars in cointserts birgit is going to make good songs for us. when she has made a few good songs shel start singing to ok so get your singing skillz up and later buy the backround vocals book so that you wold sing even better! remember get your singing to 5 not 3 stars we ened 5 stars
Пояснення стосовно перекладу
acil

Заголовок
adamım şarkı söyleme zamanıdır
Переклад
Турецька

Переклад зроблено parisp
Мова, якою перекладати: Турецька

adamım şarkı söyleme zamanıdır eğer söylersen düzeleceğiz. Ben zaten söylüyorum konserlerde yıldızlarım var, birgit bizim için güzel şarkılar yapacak.O bir kaç iyi şarkı yaptığı zaman güzel söylemeye başlayacak yani sen de söyleme becerini uyandır ve sonra geri vokal organizasyonunu yap ki hiç söylemediğin kadar güzel söyleyesin. Hatırla ki söyleyişin 5e varacak 3 yıldıza değil, 5 yıldızla bitiriyoruz.
Затверджено canaydemir - 4 Травня 2007 14:17