Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Anglès-Grec - Love & hate
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Discurs
Títol
Love & hate
Text
Enviat per
santomike
Idioma orígen: Anglès
Either people love you
or they're your enemy.
Either you're forgotten as if you didn't exist,
or you're not out of mind even a minute..
Títol
Αγάπη & μίσος
Traducció
Grec
Traduït per
chrysso91
Idioma destí: Grec
Είτε οι ανθÏώποι σ' αγαποÏν
είτε είναι εχθÏοί σου.
Είτε είσαι ξεχασμÎνος σαν να μην υπήÏχες,
είτε δεν σε βγάζουν απ' το μυαλό τους οÏτε λεπτό.
Notes sobre la traducció
-"out of mind" μεταφÏάζεται καλÏτεÏα "δε σε βγάζουν απ' το μυαλό".
- "your enemy" ÎÏ€Ïεπε να είναι καλÏτεÏα "your enemies",οπότε το μετÎφÏασα Îτσι.
Darrera validació o edició per
chrysso91
- 30 Agost 2007 16:13