Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Castellà - Hej! Min sommar var jättebra! Jag solade och...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecCastellà

Categoria Carta / E-mail

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Hej! Min sommar var jättebra! Jag solade och...
Text
Enviat per Midnight
Idioma orígen: Suec

Hej!

Min sommar var jättebra! Jag solade och badade, red på min häst och åkte till vår stuga vid vattnet.
Jag åkte också upp till Umeå i norr och vi hade det jättetrevligt där. Vi bodde i hennes stuga och var med hennes kompisar. Sedan har jag tagit det lugnt. Jag har gått på stan med mina kompisar och gått på bio. Jag har också sovit över hos många kompisar.
Hur var din sommar?
Hoppas du har det bra!
Hejdå!
Notes sobre la traducció
jag skriver ett brev till en spansk tjej men är jättedålig på det... men vi är superbra kompisar! och nu vill hon att vi ska skriva brev!

Títol
¡Hola! ¡Mi verano ha sido estupendo! He tomado el sol y...
Traducció
Castellà

Traduït per airibas
Idioma destí: Castellà

¡Hola!

¡Mi verano ha sido estupendo! He tomado el sol y me he bañado, he montado en mi caballo y viajé a nuestra casita de campo al lado del agua.
También viajé a Umeå, en el norte, y lo pasamos fantásticamente allí. Vivíamos en su casita con sus amigos. Después me lo he tomado con calma. He ido a la ciudad con mis amigos al cine. También me he quedado a dormir con muchos amigos.
¿Cómo te fue tu verano?
¡Espero que estés bien!
¡Adiós!
Darrera validació o edició per Lila F. - 17 Octubre 2007 11:29





Darrer missatge

Autor
Missatge

16 Octubre 2007 18:52

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Hola Guilon!
Você pode comparar este texto com aquele rejeitado (que estava praticamente perfeito).

CC: guilon