Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-スペイン語 - Hej! Min sommar var jättebra! Jag solade och...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語スペイン語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Hej! Min sommar var jättebra! Jag solade och...
テキスト
Midnight様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Hej!

Min sommar var jättebra! Jag solade och badade, red på min häst och åkte till vår stuga vid vattnet.
Jag åkte också upp till Umeå i norr och vi hade det jättetrevligt där. Vi bodde i hennes stuga och var med hennes kompisar. Sedan har jag tagit det lugnt. Jag har gått på stan med mina kompisar och gått på bio. Jag har också sovit över hos många kompisar.
Hur var din sommar?
Hoppas du har det bra!
Hejdå!
翻訳についてのコメント
jag skriver ett brev till en spansk tjej men är jättedålig på det... men vi är superbra kompisar! och nu vill hon att vi ska skriva brev!

タイトル
¡Hola! ¡Mi verano ha sido estupendo! He tomado el sol y...
翻訳
スペイン語

airibas様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

¡Hola!

¡Mi verano ha sido estupendo! He tomado el sol y me he bañado, he montado en mi caballo y viajé a nuestra casita de campo al lado del agua.
También viajé a Umeå, en el norte, y lo pasamos fantásticamente allí. Vivíamos en su casita con sus amigos. Después me lo he tomado con calma. He ido a la ciudad con mis amigos al cine. También me he quedado a dormir con muchos amigos.
¿Cómo te fue tu verano?
¡Espero que estés bien!
¡Adiós!
最終承認・編集者 Lila F. - 2007年 10月 17日 11:29





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 10月 16日 18:52

casper tavernello
投稿数: 5057
Hola Guilon!
Você pode comparar este texto com aquele rejeitado (que estava praticamente perfeito).

CC: guilon