Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Portuguès brasiler - virtual dj

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsPortuguès brasilerGrec

Categoria Paraula - Exploració / Aventura

Títol
virtual dj
Text
Enviat per ramon523
Idioma orígen: Anglès

Dear Customer, Thank you for your subscription on our web site with your new login ramon922feraferrari_yahoo.Your password to access virtualdj.com's website is: ******* Please login on our web site, update your profile and change your password. If you bought Virtual DJ please enter your serial number in the required field. Thank you again for using our services, and enjoy this unique software ! Best Regards, Virtual DJ Team ________________________
Notes sobre la traducció
rapida

Títol
Virtual DJ
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per goncin
Idioma destí: Portuguès brasiler

Caro Cliente, Obrigado por se registrar no nosso "website" com seu novo nome de usuário ramon922feraferrari_yahoo. Sua senha para acessar o "website" virtualdj.com é *******. Por favor, autentique-se em nosso "website", atualize seu perfil e altere sua senha. Se houver comprado o Virtual DJ, por favor informe o seu número serial no campo requerido. Obrigado novamente por usar nossos serviços, e curta esse "software" inigualável. Atenciosamente, a Equipe do Virtual DJ ________________________
Darrera validació o edició per casper tavernello - 14 Novembre 2007 23:17





Darrer missatge

Autor
Missatge

14 Novembre 2007 23:15

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Comprado.

28 Desembre 2009 12:44

glavkos
Nombre de missatges: 97
I do not know if companies which make maney from commercial products follow this kind of tactics to get free translations....
I would prefer them to pay for the translations they ask for ..and this is the reason also i will not make any translations of that kind...
Translation is most of the time a hard work and deserves to get payed.