Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-پرتغالی برزیل - virtual dj

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیپرتغالی برزیلیونانی

طبقه کلمه - اختراعات / اکتشافات

عنوان
virtual dj
متن
ramon523 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Dear Customer, Thank you for your subscription on our web site with your new login ramon922feraferrari_yahoo.Your password to access virtualdj.com's website is: ******* Please login on our web site, update your profile and change your password. If you bought Virtual DJ please enter your serial number in the required field. Thank you again for using our services, and enjoy this unique software ! Best Regards, Virtual DJ Team ________________________
ملاحظاتی درباره ترجمه
rapida

عنوان
Virtual DJ
ترجمه
پرتغالی برزیل

goncin ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Caro Cliente, Obrigado por se registrar no nosso "website" com seu novo nome de usuário ramon922feraferrari_yahoo. Sua senha para acessar o "website" virtualdj.com é *******. Por favor, autentique-se em nosso "website", atualize seu perfil e altere sua senha. Se houver comprado o Virtual DJ, por favor informe o seu número serial no campo requerido. Obrigado novamente por usar nossos serviços, e curta esse "software" inigualável. Atenciosamente, a Equipe do Virtual DJ ________________________
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط casper tavernello - 14 نوامبر 2007 23:17





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

14 نوامبر 2007 23:15

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Comprado.

28 دسامبر 2009 12:44

glavkos
تعداد پیامها: 97
I do not know if companies which make maney from commercial products follow this kind of tactics to get free translations....
I would prefer them to pay for the translations they ask for ..and this is the reason also i will not make any translations of that kind...
Translation is most of the time a hard work and deserves to get payed.