Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Portugalski brazilski - virtual dj

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiPortugalski brazilskiGrcki

Kategorija Reč - Istrazivanje/Avantura

Natpis
virtual dj
Tekst
Podnet od ramon523
Izvorni jezik: Engleski

Dear Customer, Thank you for your subscription on our web site with your new login ramon922feraferrari_yahoo.Your password to access virtualdj.com's website is: ******* Please login on our web site, update your profile and change your password. If you bought Virtual DJ please enter your serial number in the required field. Thank you again for using our services, and enjoy this unique software ! Best Regards, Virtual DJ Team ________________________
Napomene o prevodu
rapida

Natpis
Virtual DJ
Prevod
Portugalski brazilski

Preveo goncin
Željeni jezik: Portugalski brazilski

Caro Cliente, Obrigado por se registrar no nosso "website" com seu novo nome de usuário ramon922feraferrari_yahoo. Sua senha para acessar o "website" virtualdj.com é *******. Por favor, autentique-se em nosso "website", atualize seu perfil e altere sua senha. Se houver comprado o Virtual DJ, por favor informe o seu número serial no campo requerido. Obrigado novamente por usar nossos serviços, e curta esse "software" inigualável. Atenciosamente, a Equipe do Virtual DJ ________________________
Poslednja provera i obrada od casper tavernello - 14 Novembar 2007 23:17





Poslednja poruka

Autor
Poruka

14 Novembar 2007 23:15

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Comprado.

28 Decembar 2009 12:44

glavkos
Broj poruka: 97
I do not know if companies which make maney from commercial products follow this kind of tactics to get free translations....
I would prefer them to pay for the translations they ask for ..and this is the reason also i will not make any translations of that kind...
Translation is most of the time a hard work and deserves to get payed.