Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Braziliaans Portugees - virtual dj

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsBraziliaans PortugeesGrieks

Categorie Woord - Verkenning/Avontuur

Titel
virtual dj
Tekst
Opgestuurd door ramon523
Uitgangs-taal: Engels

Dear Customer, Thank you for your subscription on our web site with your new login ramon922feraferrari_yahoo.Your password to access virtualdj.com's website is: ******* Please login on our web site, update your profile and change your password. If you bought Virtual DJ please enter your serial number in the required field. Thank you again for using our services, and enjoy this unique software ! Best Regards, Virtual DJ Team ________________________
Details voor de vertaling
rapida

Titel
Virtual DJ
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door goncin
Doel-taal: Braziliaans Portugees

Caro Cliente, Obrigado por se registrar no nosso "website" com seu novo nome de usuário ramon922feraferrari_yahoo. Sua senha para acessar o "website" virtualdj.com é *******. Por favor, autentique-se em nosso "website", atualize seu perfil e altere sua senha. Se houver comprado o Virtual DJ, por favor informe o seu número serial no campo requerido. Obrigado novamente por usar nossos serviços, e curta esse "software" inigualável. Atenciosamente, a Equipe do Virtual DJ ________________________
Laatst goedgekeurd of bewerkt door casper tavernello - 14 november 2007 23:17





Laatste bericht

Auteur
Bericht

14 november 2007 23:15

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Comprado.

28 december 2009 12:44

glavkos
Aantal berichten: 97
I do not know if companies which make maney from commercial products follow this kind of tactics to get free translations....
I would prefer them to pay for the translations they ask for ..and this is the reason also i will not make any translations of that kind...
Translation is most of the time a hard work and deserves to get payed.