Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kireno cha Kibrazili - virtual dj

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKireno cha KibraziliKigiriki

Category Word - Exploration / Adventure

Kichwa
virtual dj
Nakala
Tafsiri iliombwa na ramon523
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Dear Customer, Thank you for your subscription on our web site with your new login ramon922feraferrari_yahoo.Your password to access virtualdj.com's website is: ******* Please login on our web site, update your profile and change your password. If you bought Virtual DJ please enter your serial number in the required field. Thank you again for using our services, and enjoy this unique software ! Best Regards, Virtual DJ Team ________________________
Maelezo kwa mfasiri
rapida

Kichwa
Virtual DJ
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili

Ilitafsiriwa na goncin
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili

Caro Cliente, Obrigado por se registrar no nosso "website" com seu novo nome de usuário ramon922feraferrari_yahoo. Sua senha para acessar o "website" virtualdj.com é *******. Por favor, autentique-se em nosso "website", atualize seu perfil e altere sua senha. Se houver comprado o Virtual DJ, por favor informe o seu número serial no campo requerido. Obrigado novamente por usar nossos serviços, e curta esse "software" inigualável. Atenciosamente, a Equipe do Virtual DJ ________________________
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na casper tavernello - 14 Novemba 2007 23:17





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

14 Novemba 2007 23:15

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Comprado.

28 Disemba 2009 12:44

glavkos
Idadi ya ujumbe: 97
I do not know if companies which make maney from commercial products follow this kind of tactics to get free translations....
I would prefer them to pay for the translations they ask for ..and this is the reason also i will not make any translations of that kind...
Translation is most of the time a hard work and deserves to get payed.