Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - virtual dj

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ブラジルのポルトガル語ギリシャ語

カテゴリ 単語 - 調査 / 冒険

タイトル
virtual dj
テキスト
ramon523様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Dear Customer, Thank you for your subscription on our web site with your new login ramon922feraferrari_yahoo.Your password to access virtualdj.com's website is: ******* Please login on our web site, update your profile and change your password. If you bought Virtual DJ please enter your serial number in the required field. Thank you again for using our services, and enjoy this unique software ! Best Regards, Virtual DJ Team ________________________
翻訳についてのコメント
rapida

タイトル
Virtual DJ
翻訳
ブラジルのポルトガル語

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Caro Cliente, Obrigado por se registrar no nosso "website" com seu novo nome de usuário ramon922feraferrari_yahoo. Sua senha para acessar o "website" virtualdj.com é *******. Por favor, autentique-se em nosso "website", atualize seu perfil e altere sua senha. Se houver comprado o Virtual DJ, por favor informe o seu número serial no campo requerido. Obrigado novamente por usar nossos serviços, e curta esse "software" inigualável. Atenciosamente, a Equipe do Virtual DJ ________________________
最終承認・編集者 casper tavernello - 2007年 11月 14日 23:17





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 11月 14日 23:15

casper tavernello
投稿数: 5057
Comprado.

2009年 12月 28日 12:44

glavkos
投稿数: 97
I do not know if companies which make maney from commercial products follow this kind of tactics to get free translations....
I would prefer them to pay for the translations they ask for ..and this is the reason also i will not make any translations of that kind...
Translation is most of the time a hard work and deserves to get payed.