Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Inglés - Tack för senast det var mycket trevligt. Skickar...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoInglés

Categoría Carta / Email - Negocio / Trabajos

Título
Tack för senast det var mycket trevligt. Skickar...
Texto
Propuesto por camrent
Idioma de origen: Sueco

Tack för senast det var mycket trevligt.

Skickar över en prislista på basprodukter gällande kameror. Kamerorna skall säljas i vår webshop www.p.se samt våra i butiker (en i Sthlm och en i Malmö).

Vårt önskemål är att hitta 1-3st leverantörer som kan leverera kända och kvalitiva märken inom kameror samt utrustning som te.x belysning, stativ, mikrofoner, objektiv etc.

Vid behov kan jag komma åter till Hong Kong inom ett par månader.

Título
Thank you for last time, it was very nice.
Traducción
Inglés

Traducido por Lavett
Idioma de destino: Inglés

Thank you for last time, it was very nice.

We're sending a price list on base products regarding cameras. The cameras are to be sold in our web shop www.p.se and also in our stores (one in Stockholm and one in Malmoe).

Our hope is to find 1-3 suppliers that can deliver known quality brands of cameras and also equipment such as lights, stands, microphones, lenses etc.

If needed I can return to Hong Kong in a couple of months.
Última validación o corrección por dramati - 13 Diciembre 2007 03:52