Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Árabe-Danés - مساء الخير كيف حالك.؟أنا مشتاقه إلك جدا..لا...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ÁrabeInglésDanésGriegoTurco

Categoría Oración - Amore / Amistad

Título
مساء الخير كيف حالك.؟أنا مشتاقه إلك جدا..لا...
Texto
Propuesto por gamine
Idioma de origen: Árabe

مساء الخير كيف حالك.؟أنا مشتاقه إلك جدا..لا استطيع ان انسى نظرات عيونك..أبداا

ابعث لي برسالة بتركي وانا سوف اترجمها للعربي من خلال مترجم
Nota acerca de la traducción
ترجمة إلى التركي

Título
Godaften. Hvordan har du det, Jeg savner dig så..
Traducción
Danés

Traducido por gamine
Idioma de destino: Danés

Godaften. Hvordan har du det? Jeg savner dig så meget. Jeg kan ikke glemme blikket i dine øjne, Aldrig. Send mig en meddelelse på tyrkisk så vil jeg få den oversat til arabisk via en oversætter.
Última validación o corrección por wkn - 21 Agosto 2008 16:01





Último mensaje

Autor
Mensaje

20 Agosto 2008 14:47

wkn
Cantidad de envíos: 332
"Send mig en meddelelse på tyrkisk og jeg skal få det oversat til arabisk via en oversætter" er meget engelsk-agtigt. bedre er "Send mig en meddelelse på tyrkisk, så vil jeg få den oversat til arabisk via en oversætter"

20 Agosto 2008 15:02

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Tak wkn. Jeg retter. Nogle gange har jeg på fornemmelsen at mit danske aldrig vil komme tilbage. Du vil ikke tro mig, hvis jeg sagde til dig , at jeg var den bedste til dansk i min klasse, men det Var jeg og nu er det hele bare "væk" men det er jo " mange år" tilbage, og har næsten aldrig lejlighed til at tale dansk. That's life!

21 Agosto 2008 16:00

wkn
Cantidad de envíos: 332
Jamen så dårligt er dit dansk da ikke. Ikke fejlfrit, men det meste er jo ok, og det er en kæmpestor hjælp at få oversat så meget til næsten rigtigt dansk, så der bare skal "pilles".