Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アラビア語-デンマーク語 - مساء الخير كيف حالك.؟أنا مشتاقه إلك جدا..لا...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アラビア語英語 デンマーク語ギリシャ語トルコ語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

タイトル
مساء الخير كيف حالك.؟أنا مشتاقه إلك جدا..لا...
テキスト
gamine様が投稿しました
原稿の言語: アラビア語

مساء الخير كيف حالك.؟أنا مشتاقه إلك جدا..لا استطيع ان انسى نظرات عيونك..أبداا

ابعث لي برسالة بتركي وانا سوف اترجمها للعربي من خلال مترجم
翻訳についてのコメント
ترجمة إلى التركي

タイトル
Godaften. Hvordan har du det, Jeg savner dig så..
翻訳
デンマーク語

gamine様が翻訳しました
翻訳の言語: デンマーク語

Godaften. Hvordan har du det? Jeg savner dig så meget. Jeg kan ikke glemme blikket i dine øjne, Aldrig. Send mig en meddelelse på tyrkisk så vil jeg få den oversat til arabisk via en oversætter.
最終承認・編集者 wkn - 2008年 8月 21日 16:01





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 8月 20日 14:47

wkn
投稿数: 332
"Send mig en meddelelse på tyrkisk og jeg skal få det oversat til arabisk via en oversætter" er meget engelsk-agtigt. bedre er "Send mig en meddelelse på tyrkisk, så vil jeg få den oversat til arabisk via en oversætter"

2008年 8月 20日 15:02

gamine
投稿数: 4611
Tak wkn. Jeg retter. Nogle gange har jeg på fornemmelsen at mit danske aldrig vil komme tilbage. Du vil ikke tro mig, hvis jeg sagde til dig , at jeg var den bedste til dansk i min klasse, men det Var jeg og nu er det hele bare "væk" men det er jo " mange år" tilbage, og har næsten aldrig lejlighed til at tale dansk. That's life!

2008年 8月 21日 16:00

wkn
投稿数: 332
Jamen så dårligt er dit dansk da ikke. Ikke fejlfrit, men det meste er jo ok, og det er en kæmpestor hjælp at få oversat så meget til næsten rigtigt dansk, så der bare skal "pilles".