Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Arabų-Danų - مساء الخير كيف حالك.؟أنا مشتاقه إلك جدا..لا...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ArabųAnglųDanųGraikųTurkų

Kategorija Sakinys - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
مساء الخير كيف حالك.؟أنا مشتاقه إلك جدا..لا...
Tekstas
Pateikta gamine
Originalo kalba: Arabų

مساء الخير كيف حالك.؟أنا مشتاقه إلك جدا..لا استطيع ان انسى نظرات عيونك..أبداا

ابعث لي برسالة بتركي وانا سوف اترجمها للعربي من خلال مترجم
Pastabos apie vertimą
ترجمة إلى التركي

Pavadinimas
Godaften. Hvordan har du det, Jeg savner dig så..
Vertimas
Danų

Išvertė gamine
Kalba, į kurią verčiama: Danų

Godaften. Hvordan har du det? Jeg savner dig så meget. Jeg kan ikke glemme blikket i dine øjne, Aldrig. Send mig en meddelelse på tyrkisk så vil jeg få den oversat til arabisk via en oversætter.
Validated by wkn - 21 rugpjūtis 2008 16:01





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

20 rugpjūtis 2008 14:47

wkn
Žinučių kiekis: 332
"Send mig en meddelelse på tyrkisk og jeg skal få det oversat til arabisk via en oversætter" er meget engelsk-agtigt. bedre er "Send mig en meddelelse på tyrkisk, så vil jeg få den oversat til arabisk via en oversætter"

20 rugpjūtis 2008 15:02

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Tak wkn. Jeg retter. Nogle gange har jeg på fornemmelsen at mit danske aldrig vil komme tilbage. Du vil ikke tro mig, hvis jeg sagde til dig , at jeg var den bedste til dansk i min klasse, men det Var jeg og nu er det hele bare "væk" men det er jo " mange år" tilbage, og har næsten aldrig lejlighed til at tale dansk. That's life!

21 rugpjūtis 2008 16:00

wkn
Žinučių kiekis: 332
Jamen så dårligt er dit dansk da ikke. Ikke fejlfrit, men det meste er jo ok, og det er en kæmpestor hjælp at få oversat så meget til næsten rigtigt dansk, så der bare skal "pilles".