Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Árabe-Inglés - مساء الخير كيف حالك.؟أنا مشتاقه إلك جدا..لا...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ÁrabeInglésDanésGriegoTurco

Categoría Oración - Amore / Amistad

Título
مساء الخير كيف حالك.؟أنا مشتاقه إلك جدا..لا...
Texto
Propuesto por roro7
Idioma de origen: Árabe

مساء الخير كيف حالك.؟أنا مشتاقه إلك جدا..لا استطيع ان انسى نظرات عيونك..أبداا

ابعث لي برسالة بتركي وانا سوف اترجمها للعربي من خلال مترجم
Nota acerca de la traducción
ترجمة إلى التركي

Título
Good evening, how are you? I miss you so much.. I can’t...
Traducción
Inglés

Traducido por C.K.
Idioma de destino: Inglés

Good evening, how are you? I miss you so much.. I can’t forget the look in your eyes, Never!!

Send me a message in Turkish and I’ll translate it into Arabic via a translator.
Última validación o corrección por lilian canale - 13 Agosto 2008 23:38





Último mensaje

Autor
Mensaje

11 Agosto 2008 15:28

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi C.K.,

"I can’t forget the way your eyes were looking..."

...the way you were looking at me? or perhaps

...the look in your eyes"?

11 Agosto 2008 19:51

C.K.
Cantidad de envíos: 173
Hi Lilian,

The closest is the: ...the look in your eyes.

C.K.

13 Agosto 2008 10:35

B. Trans
Cantidad de envíos: 44
Hi guys,
It would most likely be: "I miss you.. I can't forget your eyes". As a flattering it is for the beauty of the eyes, not the look in them.