Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Italiano - Yıldız yerine hangi harf gelmelidir?

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoItaliano

Categoría Chat - Cultura

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Yıldız yerine hangi harf gelmelidir?
Texto
Propuesto por angelsting
Idioma de origen: Turco

Yıldız yerine hangi harf gelmelidir?

Título
Quale lettera dovrebbe essere ......
Traducción
Italiano

Traducido por delvin
Idioma de destino: Italiano

Quale lettera dovrebbe essere al posto di "stella" ?
Última validación o corrección por Efylove - 16 Octubre 2009 20:51





Último mensaje

Autor
Mensaje

4 Octubre 2009 09:58

Efylove
Cantidad de envíos: 1015
Hi 44hazal44! Can I ask you another bridge here?

CC: 44hazal44

11 Octubre 2009 17:50

44hazal44
Cantidad de envíos: 1148
''Which letter should it be (literally 'should come') instead of (the) star ?''