Traducción - Inglés-Afrikaans - Default-languageEstado actual Traducción
Categoría Web-site / Blog / Foro - Ordenadores / Internet | | | Idioma de origen: Inglés
Default language |
|
| | TraducciónAfrikaans Traducido por johan777 | Idioma de destino: Afrikaans
Standaardtaal |
|
Última validación o corrección por gbernsdorff - 17 Noviembre 2009 11:52
Último mensaje | | | | | 4 Noviembre 2009 11:54 | | | Hallo Johan,
Ik heb *default* vaak vertaald gezien met *verstek*. Dus verstektaal in plaats van standaardtaal? Een argument daarvoor zou kunnen zijn dat je dan verwarring vermijdt met standaardtaal als "variëteit van 'n taal wat as normatief erken word binne 'n taalgemeenskap". Voor mij als Nederlander klinkt Afrikaans *verstektaal* als een anglicisme, omdat wij verstek alleen in een juridische context gebruiken. Aan de andere kant is Afr. *standaardtaal*, als 'n rekenaarterm gebruikt, misschien een neerlandisme ?
Wat is meer gebruikelijk?. Graag je mening, ik ben benieuwd wat je hiervan vindt.
Groeten,
Guido | | | 26 Mayo 2010 10:59 | | | Standaard taal klink vir my beter beslis nie verstektaal nie |
|
|