Traducción - Portugués brasileño-Hebreo - Deus é a minha Rocha. Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:  
Categoría Expresión | | | Idioma de origen: Portugués brasileño
Deus é a minha Rocha. | Nota acerca de la traducción | Nessa frase, pretendo traduzir a palavra Deus pelo Deus dos hebreus, o único (me parecem que costumavam chamálo de Senhor ou Jeová). Muito Obrigada. |
|
| | | Idioma de destino: Hebreo
יהוה צורי. | Nota acerca de la traducción | I have given the Hebrew original of Psalm 144:1, which thus says |
|
Última validación o corrección por milkman - 12 Diciembre 2009 03:30
|