Traduction - Portuguais brésilien-Hébreu - Deus é a minha Rocha. Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:  
Catégorie Expression | | | Langue de départ: Portuguais brésilien
Deus é a minha Rocha. | Commentaires pour la traduction | Nessa frase, pretendo traduzir a palavra Deus pelo Deus dos hebreus, o único (me parecem que costumavam chamálo de Senhor ou Jeová). Muito Obrigada. |
|
| | | Langue d'arrivée: Hébreu
יהוה צורי. | Commentaires pour la traduction | I have given the Hebrew original of Psalm 144:1, which thus says |
|
Dernière édition ou validation par milkman - 12 Décembre 2009 03:30
|