![Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト](../images/cucumis0.gif) | |
|
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ヘブライ語 - Deus é a minha Rocha. 現状 翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ![ブラジルのポルトガル語](../images/lang/btnflag_br.gif) ![ヘブライ語](../images/flag_is.gif)
カテゴリ 表現 | | | 原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
Deus é a minha Rocha. | | Nessa frase, pretendo traduzir a palavra Deus pelo Deus dos hebreus, o único (me parecem que costumavam chamálo de Senhor ou Jeová). Muito Obrigada. |
|
| | | 翻訳の言語: ヘブライ語
יהוה צורי. | | I have given the Hebrew original of Psalm 144:1, which thus says |
|
最終承認・編集者 milkman - 2009年 12月 12日 03:30
| |
|