Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



10Traducción - Inglés-Serbio - I need the opinion of the community

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésNeerlandésPortuguésÁrabeAlemánAlbanésSerbioPortugués brasileñoItalianoEsperantoDanésTurcoEspañolGriegoChino simplificadoRumanoUcranianoRusoChinoCatalánBúlgaroFinésJaponésChecoCroataSuecoPolacoHebreoHúngaroMacedonioBosnioBretónNoruegoEstonioLatínCoreanoLituanoFrisónEslovacoFaroésKlingonIslandésPersaKurdoLetónIndonesioGeorgianoAfrikaansIrlandésTailandésVietnamitaAzerbaiyanoTagaloFrancés
Traducciones solicitadas: Nepalí

Título
I need the opinion of the community
Texto
Propuesto por cucumis
Idioma de origen: Inglés

The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right.

Título
Potrebno mi je misljenje zajednice
Traducción
Serbio

Traducido por Cinderella
Idioma de destino: Serbio

Lingvistička forma prevoda je dobra, ali mi je potrebno mišljenje zajednice da li je značenje ispravno.
Última validación o corrección por Roller-Coaster - 6 Enero 2008 19:29