Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Lituano - Meaning only

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésRusoEspañolChino simplificadoAlemánPolacoNeerlandésRumanoTurcoSuecoItalianoDanésCatalánBúlgaroPortugués brasileñoUcranianoPortuguésSerbioHebreoÁrabeFinésEsperantoCroataGriegoJaponésChinoHúngaroLituanoChecoFrancésBosnioAlbanésNoruegoEstonioEslovacoCoreanoLatínLetónPersaIslandésIndonesioIrlandésGeorgianoTailandésVietnamita

Título
Meaning only
Texto
Propuesto por cucumis
Idioma de origen: Inglés

This translation request is "Meaning only".
Nota acerca de la traducción
You can also translate by something like "This translation request is only about the meaning"

Título
Bendroji prasmÄ—
Traducción
Lituano

Traducido por xekc
Idioma de destino: Lituano

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
2 Junio 2007 07:23