Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Suedeză-Limba latină - Jag är för mina älskade och mia älskade är för...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
Jag är för mina älskade och mia älskade är för...
Text
Înscris de
Sandra_18
Limba sursă: Suedeză
Jag är för mina älskade och mina älskade är för mig.
Observaţii despre traducere
"Mina älskade" ska står för Familj, vänner, pojkvän och alla runt omkring en som man lever med.
Titlu
Sum pro amore meo
Traducerea
Limba latină
Tradus de
jufie20
Limba ţintă: Limba latină
Pro amore meo sum et amor meus est pro me
Validat sau editat ultima dată de către
jufie20
- 16 Octombrie 2008 07:50