Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Swedish-Латински - Jag är för mina älskade och mia älskade är för...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Jag är för mina älskade och mia älskade är för...
Текст
Предоставено от
Sandra_18
Език, от който се превежда: Swedish
Jag är för mina älskade och mina älskade är för mig.
Забележки за превода
"Mina älskade" ska står för Familj, vänner, pojkvän och alla runt omkring en som man lever med.
Заглавие
Sum pro amore meo
Превод
Латински
Преведено от
jufie20
Желан език: Латински
Pro amore meo sum et amor meus est pro me
За последен път се одобри от
jufie20
- 16 Октомври 2008 07:50