Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Ruotsi-Latina - Jag är för mina älskade och mia älskade är för...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Jag är för mina älskade och mia älskade är för...
Teksti
Lähettäjä
Sandra_18
Alkuperäinen kieli: Ruotsi
Jag är för mina älskade och mina älskade är för mig.
Huomioita käännöksestä
"Mina älskade" ska står för Familj, vänner, pojkvän och alla runt omkring en som man lever med.
Otsikko
Sum pro amore meo
Käännös
Latina
Kääntäjä
jufie20
Kohdekieli: Latina
Pro amore meo sum et amor meus est pro me
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
jufie20
- 16 Lokakuu 2008 07:50