Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Латинська - Jag är för mina älskade och mia älskade är för...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Jag är för mina älskade och mia älskade är för...
Текст
Публікацію зроблено
Sandra_18
Мова оригіналу: Шведська
Jag är för mina älskade och mina älskade är för mig.
Пояснення стосовно перекладу
"Mina älskade" ska står för Familj, vänner, pojkvän och alla runt omkring en som man lever med.
Заголовок
Sum pro amore meo
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
jufie20
Мова, якою перекладати: Латинська
Pro amore meo sum et amor meus est pro me
Затверджено
jufie20
- 16 Жовтня 2008 07:50