Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Σουηδικά-Λατινικά - Jag är för mina älskade och mia älskade är för...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Jag är för mina älskade och mia älskade är för...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Sandra_18
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά
Jag är för mina älskade och mina älskade är för mig.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"Mina älskade" ska står för Familj, vänner, pojkvän och alla runt omkring en som man lever med.
τίτλος
Sum pro amore meo
Μετάφραση
Λατινικά
Μεταφράστηκε από
jufie20
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
Pro amore meo sum et amor meus est pro me
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
jufie20
- 16 Οκτώβριος 2008 07:50