Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Portugheză braziliană-Engleză - "A pior forma de sentir falta de alguém é estar...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Propoziţie
Titlu
"A pior forma de sentir falta de alguém é estar...
Text
Înscris de
alemoahlorah
Limba sursă: Portugheză braziliană
A pior forma de sentir falta de alguém é estar sentado ao seu lado e saber que nunca o poderá ter
Titlu
The worst way of missing someone
Traducerea
Engleză
Tradus de
Angelus
Limba ţintă: Engleză
The worst way of missing someone is to be sitting beside him and aware that you'll never be able to have him.
Validat sau editat ultima dată de către
lilian canale
- 26 Iunie 2008 19:07